You are currently browsing the category archive for the 'prêt-à-parler' category.

А dizer àquela a quem se quer impressionar:

“[Senhora] De costumes suavíssimos e honestos” (Basílio da Gama. O Uraguai, Canto Terceiro)

A dizer à amada quando as provações que involuntariamente lhe impões mostram-se ameaçadoras.

“Mein Herz gleicht ganz dem Meere,
Hat Sturm und Ebb’ und Flut,
Und manche schöne Perle
In seiner Tiefe ruht.” (Heine, Du schönes Fischermädchen, via Schubert)

A dizer à amada quando ela se afasta por longo tempo:

“Aber ach! wo blieb auf Erden,
Holde Liebe, deine Spur?” (Johann Georg Jacobi. Trauer der Liebe)

A dizer no aniversário da amada, quando ela reclama de envelhecer:

Doch holder blüht ein edles Weib,
Von Seele gut und schön von Leib (Ludwig Heinrich Christoph Hölty. Blumenlied)

A se dizer quando os vapores veranis já começam a enturvar a mente.

“Volved, ¡oh, noches del invierno frío,
nuestras viejas amantes de otros días!
Tornad con vuestros hielos y crudezas
a refrescar la sangre enardecida
por el estío insoportable y triste…
¡Triste… lleno de pámpanos y espigas!” (Rosalía de Castro. En las Orillas del Sar, 7)

A dizer quando se pretende dissuadir a amada da idéia de tingir os cabelos com cores claras.

“A las rubias envidias
porque naciste con color moreno,
y te parecen ellas blancos ángeles
que han bajado del cielo.
¡Ah!, pues no olvides, niña,
y ten por cosa cierta,
que mucho más qué un angel siempre pudo
un demonio en la tierra” (Rosalía de Castro. En las Orillas del Sar. 86)

Quando o inverno acompanhar o aniversário da amada senescente, se estiver ela com humores melancólicos, dedica-lhe:

“Tiemblan las hojas, y mi alma tiembla…
pasó el verano…;
y para el pobre corazón mío,
unos tras otros, ¡pasaron tantos!…” (Rosalía de Castro. En las Orillas del Mar, 101, I)

26 respostas prontas sobre diversos assuntos, a dizer em todo tipo de ocasião:

Ma vie finira par a
Je suis b - a
Je demande cb - a
Je pèse les jours de fêtes \frac{d}{cb - a}
Mes prévisions d’avenir \frac{de}{(cb - a)f}
Ma volenté \sqrt[g]{\frac{de}{(cb - a)f}}
Ma force physique \sqrt[g]{\frac{de}{(cb - a)f}} + h
Mes instincts sanguinaires \sqrt[g]{\frac{de}{(cb - a)f}} + h - i
Les cartes ont mis dans ma poche +\left(\sqrt[g]{\frac{de}{(cb - a)f}} + h - i\right)^{j}}}
Elles ont retiré \left(\sqrt[g]{\frac{de}{(cb - a)f}} + h - i\right)^{j}} + k
Il reste \left(\sqrt[g]{\frac{de}{(cb - a)f}} + h - i\right)^{j}} + kl
Avec mon nez je sens m\left(\sqrt[g]{\frac{de}{(cb - a)f}} + h - i\right)^{j}} + kl
Avec ma langue je dis \frac{m}{n}\left(\sqrt[g]{\frac{de}{(cb - a)f}} + h - i\right)^{j}} + kl
Avec ma bouche je mange \frac{m}{n}\left(\sqrt[g]{\frac{de}{(cb - a)f}} + h -  \right)^{j}} + kl + o
Avec mes yeux je vois \frac{\frac{m}{n}\left(\sqrt[g]{\frac{de}{(cb - a)f}} + h - i\right)^{j} + kl + o}{p}
Avec mes oreilles j’entends \frac{\frac{m}{n}\left(\sqrt[g]{\frac{de}{(cb - a)f}} + h - i\right)^{j} + kl + o}{pq}
Avec mes mains je giffle \frac{\frac{m}{n}\left(\sqrt[g]{\frac{de}{(cb - a)f}} + h - i\right)^{j} + kl + o}{pq + r}
Avec mes pieds j'écrase \frac{\frac{m}{n}\left(\sqrt[g]{\frac{de}{(cb - a)f}} + h - i\right)^{j} + kl + o}{(pq + r)s}
Avec mon sexe je fais l'amour \frac{\frac{m}{n}\left(\sqrt[g]{\frac{de}{(cb - a)f}} + h - i\right)^{j} + kl + o}{\sqrt[t]{(pq + r)s}}
La longueur de mes cheveux \frac{\frac{m}{n}\left(\sqrt[g]{\frac{de}{(cb - a)f}} + h - i\right)^{j} + kl + o}{\sqrt[t]{(pq + r)s}} - u
Mon travail du matin \frac{\frac{m}{n}\left(\sqrt[g]{\frac{de}{(cb - a)f}} + h - i\right)^{j} + kl + o}{\sqrt[t]{(pq + r)s}} - uv
Mon travail de l'après-midi \frac{\frac{m}{n}\left(\sqrt[g]{\frac{de}{(cb - a)f}} + h - i\right)^{j} + kl + o}{\sqrt[t]{(pq + r)s}} - uv -w
Mon sommeil \left(\frac{\frac{m}{n}\left(\sqrt[g]{\frac{de}{(cb - a)f}} + h - i\right)^{j} + kl + o}{\sqrt[t]{(pq + r)s}} - uv - w\right)^{x}}
Ma fortune \left(\frac{\frac{m}{n}\left(\sqrt[g]{\frac{de}{(cb - a)f}} + h - i\right)^{j} + kl + o}{\sqrt[t]{(pq + r)s}} - uv - w\right)^{x}} - y
Ma date de naissance \left(\frac{\frac{m}{n}\left(\sqrt[g]{\frac{de}{(cb - a)f}} + h - i\right)^{j} + kl + o}{\sqrt[t]{(pq + r)s}} - uv - w\right)^{x}} - \frac{y}{z}
(Péret. 26 points à préciser)

A dizer quando se quer enaltecer a beleza espontânea, e não produzida artificialmente, de alguém.

“en cuyo rostro divino
se esmeró naturaleza.” (Tirso de Molina. El burlador de Sevilla y convidado de piedra, Primera Jornada)

A dizer em certas ocasiões incofessáveis:

“Y en vuestro divino oriente
renazco, y no hay que espantar,
pues veis que hay de amar a mar
una letra solamente” (Tirso de Molina. El burlador de Sevilla y convidado de piedra, Primera Jornada)